O texto a seguir, que traduzi abaixo, foi postado ontem por Avery, que está também cobrindo o Pangea Day em Londres, sob o título Realidade chega ao palco de Londres (Reality hits the London stage):
The cobblestones are clean, the lights are rigged, the stage is set with Rokia’s harp just in the right spot: 12 hours 28 minutes 48 seconds until Pangea Day! Everything is in place here at Somerset House for the world to gather one by one, two by two, group by group around our cinematic campfire. Despite all being ready for show-time tomorrow, recent events in Lebanon have abruptly brought our own experience and Pangea Day’s call to action haltingly into perspective. Earlier this evening, we took a moment to sit with two of our speakers, Christian ex-soldier Assaad and Muslim ex-soldier Muhieddine, both from Beirut, and heard with deep concern how both their families had fled the night before to shelters, bullets continually whizzing by their children’s heads. Muhieddine’s seven year old daughter asked her mother, “will the shooting stop when Daddy gets home?” The Beirut airport is closed now and we are struggling to find flights to get them home to their families as soon as possible on Sunday. It is their moving story, past and present, that reminds us that Pangea Day will be a rare chance to share their untold stories, and others, from a personal and compelling perspective.
“Os paralelepípedos estão limpos, as luzes montadas, o palco está armado com a harpa de Rokia já no lugar certo: faltam 12 horas 28 minutos 48 segundos até Pangea Dia! Está tudo pronto aqui na Somerset House para o mundo se reunir de um a um, de dois em dois, por grupos em torno da nossa fogueira cinematográfica. Apesar de tudo estar pronto a tempo para a mostra de amanhã, os recentes acontecimentos no Líbano abruptamente colocaram a nossa própria experiência e o apelo à ação feito pelo Pangea Day em perspectiva. No começo desta noite, passamos alguns momentos sentados com dois de nossos colegas, o ex-soldado cristão Assaad e o ex-soldado muçulmana Muhieddine, ambos de Beirute, e ouvimos com grande preocupação como as suas famílias tinham fugido na noite anterior para abrigos, com balas zunindo continuamente pelas cabeças de seus filhos. A filha de sete anos de idade de Muhieddine perguntou à mãe, “o tiroteio vai acabar quando papai chegar em casa?”. O aeroporto de Beirute está fechado e agora nós estamos na luta para encontrar vôos para que eles voltem para casa e para suas famílias, logo que possível, no domingo. Trata-se de uma estória comovente, passada e presente, que nos faz lembrar que o Pangea Day será uma rara oportunidade de compartilhar estórias nunca antes contadas, e outras, a partir de uma perspectiva pessoal e emocionante”.
Saiba o que aconteceu no Líbano no GVO, por enquanto em inglês, ou acompanhe na BBC.
Como vocês sabem, estarei cobrindo o evento em Londres ao vivo aqui no blogue e pelo twitter.
Filed under: descategorizado | 2 Comments
Tags: conflito, filmes, líbano, londres, pangea day, PangeaDay





2 Responses to “PangeaDay – Últimas e emocionantes notícias de Londres”